又到一年月圆时,时光再一次拉长了我的思绪,展回到了在澳大利亚异国渡过中秋的窘境和思念。
其实,每年在国内,在家中守着家人、亲人度过中秋,并不以为然。如果身在异乡,那独在异乡为异客的孤独,那绵长的相思之痛,是难以用文字表达的。 那是一次长长的出国考察,从北京出发,先后经过了欧洲,又去了澳大利亚。恰逢国内的九月,中秋佳节。 那年的中秋,本来计划是要赶回国内的,但由于公务缠身,未能实现中秋和家人团聚的愿望。 那天,上午忙完了公事,几个朋友相邀,下午去了墨尔本的菲兹洛伊公园,这是墨尔本面积最大的公园。由于该园建于1857年,规划为独特的英国国旗图案,经过一百多年的完善,公园富有天然情趣,充满浓荫绿意,且十分清幽雅致,基本都是原生态的,让人耳目一新。 之所以选择去墨尔本的菲兹洛伊公园度过中秋,不仅因为公园风光旖旎,还因为库克船长是一位传奇人物,一位世界公认的探索者,是他发现了澳大利亚新大陆,因此,在澳大利亚和世界享有广泛的赞誉。我喜欢文学,关注人文文化,每到一地总要前往名人故居,以及与名人有关的林林总总。 著名的“库克小屋”就在该园内,距离库克小屋不远的地方,有一座全年花团锦簇的温室,供游客免费参观,每年举办5场主要植物展览会。 库克船长的小屋在公园幽静的一侧,是一幢真正的小屋,简单、朴实,甚至粗糙,斜顶铺瓦、石砌墙面,暗黑的褐色透出古老沧桑。 1728年詹姆斯·库克就出生在英国约克夏郡的这座小屋里。1934年当墨尔本建市100周年大庆时,澳洲知名的实业家拉塞尔爵士出资800英镑,将库克船长在英国的故居买下,作为礼物送给墨尔本市民。人们把这座故居小心地分拆开,把每一块建材编号,装在253个箱子里,总重量150吨,由英国海运到墨尔本,再照原样组建而成。小屋记录了澳大利亚的历史,小屋的主人是英国库克船长,他是发现澳大利亚大陆而且又是登上岸的第一个外国人,又是他第一次宣布澳洲归属英国,库克船长亦被誉为澳洲的建国之父。
…… 由于菲兹洛伊公园有着多种植物,被誉为世界植物园,又有着广阔的水域,一直游历到月亮升上了天空。 遥望圆圆的明月,突然一种思念袭上心头。蓦然,王维的“ 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。”一股思念的惆怅将游玩的兴致追撵的无影无踪…… 这里景色虽美,但它不是自己的国家的,家乡的,更没有亲人相伴。第一次体会到在国外旅居的人,尽管有着优厚的物质待遇,享受着荣华富贵,但那里没有自己的根,有一种漂泊和客居的寄人篱下…… 面对明月,大家打开手机,打起越洋电话,向各自家人报了平安,泪水夺眶而出,像断了线的风筝,怎么也控制不住。 回到宾馆,伫立窗前,遥望着家乡的方向,依然难眠。 情不自禁的朗诵起张九龄《望月怀远》:
* 海上生明月,天涯共此时。 情人怨遥夜,竟夕起相思。 灭烛怜光满,披衣觉露滋。 不堪盈手赠,还寝梦佳期。
海上生明月,天涯共此时。见景生情,仿佛看到辽阔无边的大海上升起一轮明月;想起了远在天涯海角的友人,此时此刻他也和自己望着同一轮明月。
情人怨遥夜,竟夕起相思。直抒对远方友人的思念之情。“情人”,多情的人,有怀远之情的人。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。具体描绘了彻夜难眠的情境。“怜”,爱怜。“滋”,沾湿。诗人徘徊于室内。吹灭蜡烛,更加爱怜洒满一地的银色月光。流连于庭院中。夜色已深,更感到露水沾湿了披在身上的衣服。把彻夜难眠的情境形象传神地描绘了出来 。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。进一步抒写了对友人的一片深情。“不堪”,不能。“盈手”,满手、一满把。“佳期”,重逢之期、欢会之期。不能捧一把月光赠给远方的友人,只希望能在梦中与你重相聚。并且进一步升发,表现出绵绵不尽的情思。
这首诗抒写了对远方友人的深挚的思念之情,情真意切,感人至深。正是我身在澳洲心情的真实写照,所以对这首四句,四十个字的《望月怀远》,情有独衷,铭刻在了记忆里。 海上生明月,天涯共此时。更是经典佳句,言简意赅,深邃隽永,代代相传……因此,每当中秋来临,就想起它,投入真情感…… 2015、9、22
|